And would you believe it, O my brothers and only friends there was your faithful narrator being held helpless like a babe in arms and suddenly realizing where he was and why "home" on the gate had looked so familiar.
Lo credereste mai... fratelli miei unici amici? II vostro fedele narratore tenuto in braccio come poppante che all'improvviso capisce dov'è e perché la scritta "casa" gli era parsa famigliare.
Captain, being held by you isn't quite enough to get me excited.
Capitano, stare tra le tue braccia non basta ad eccitarmi.
He's being held against his will.
Lo trattengono contro la sua volonta'.
The hostages are being held in that structure.
Gli ostaggi sono rinchiusi in quella struttura.
Am I being held responsible for this, Roger?
Sono ritenuto responsabile di questo, Roger?
Why are we being held here?
Voglio sapere perché ci avete arrestati.
Your money is being held by a kid named Larry Sellers.
Un ragazzino che si chiama Larry Sellers ha i tuoi soldi.
Hong's family was being held there and they led them back here.
La famiglia Hong era tenuti lì, prigioniera, e li ha condotti qui.
The European middleweight championship is being held in Budapest in two days.
Questanno il Campionato dei Pesi Medi si tiene a Budapest e inie'ia tra due giorni.
He's being held prisoner by a very dangerous program one of the oldest of us.
È tenuto prigioniero da un soggetto molto pericoloso... un altro programma dei più antichi.
They said that you were being held captive by a crazy woman.
Hanno detto che sei stato tenuto prigioniero da una donna pazza.
Jack Bauer's currently being held captive in the Russian consulate.
Jack Bauer è attualmente tenuto in custodia nel consolato russo.
He's being held on suspicion of murder.
É stato trattenuto per sospetto omicidio. Omicidio?
You know that the only thing that kept me alive when I was being held was the thought of being with you.
Sai che la cosa che mi ha tenuta in vita quando ero sotto sequestro era il pensiero di stare con te.
I mean, I don't even know what prison he's being held in.
Dico, non so neppure in quale prigione sia detenuto.
Well, he's not being held anymore.
Beh, non e' piu' detenuto da nessuna parte.
Why are we being held captive?
Perche' veniamo trattenuti contro la nostra volonta'?
We've received conflicting reports, but the deceased could be one of the ETA members being held hostage since this morning.
Le informazioni sono contraddittorie. Non è escluso che il deceduto possa essere uno dei membri dell'eta tenuti come ostaggi sin dalle prime ore di questa mattina.
We believe your sister and her friend are being held on the old Cascadia.
Crediamo che sua sorella e il suo amico siano prigionieri nel Cascadia, sul fiume.
They think he's one of four suspects being held at Rikers.
Credono che sia uno dei quattro sospettati che stanno trattenendo a Rikers.
I'm being held in a basement or something.
Sono in un sotterraneo o qualcosa del genere.
Do we know anything yet about where he was being held, outside of "hell"?
Sappiamo gia' qualcosa su dove sia stato tenuto, oltre che all'inferno?
I'm used to being held under scrutiny.
Sono abituato a essere messo sotto esame.
He's being held... a hundred floors beneath the most heavily guarded building on the planet.
È prigioniero a cento piani sottoterra dell'edificio più sicuro al mondo.
He does have a connection with someone being held by Special Activities.
Conosce una persona detenuta dalle attività speciali.
And she was brought here for fear she was being held prisoner by my brother.
E' stata portata qui nel timore che fosse tenuta prigioniera da mio fratello.
Well, she and her brother are both being held under fair suspicion.
Beh, lei e il fratello sono stati trattenuti per un sospetto fondato.
We're being held hostage by the Republicans.
Sono i Repubblicani a tenerci in ostaggio.
Yeah, I just heard my guns are being held up in Jordan.
Ho saputo che le pistole sono bloccate in Giordania.
Now, just take that finger of yours and point out on this here map where this party is being held, how many is coming and what they brought to play with.
Ora prendi il dito e indicami su questa mappa dove si sta tenendo la festa, in quanti ci vanno e che giocattoli si portano.
Officially, she's being held for an unlawful presence in the United States.
Ciamente è trattenuta per presenza lega e negi stati uniti.
And even here in the South's recent past... it was not uncommon to cover all of the mirrors in a house... where the wake of a deceased person was being held.
Ed anche qui al Sud, nel recente passato, non era insolito coprire tutti gli specchi in una casa, dove si stava tenendo la veglia del morto.
You're being held under a National Security Directive, which means you have none, but you know that.
Sei qui per direttive di sicurezza nazionale, quindi non ne hai, malo sai già.
-most immediate consequences, with prices of up to 2, 000 dollars being asked by scalpers for seats, a more than dubious record being held today packed out an hour and a half before the start of what will be his last appearance.
con prezzi fino a 2000 dollari pretesi dai bagarini per i posti, più di un record discutibile viene battuto oggi... tutto esaurito ad un'ora mezza prima dell'inizio di quella che sarà la sua ultima apparizione.
He drags her to the place where the convention's being held.
La porta nel posto dove c'è quella riunione.
Well, tell me where she's being held and you will be seen to great reward.
Bene, allora dimmi dove e' tenuta... e otterrai una grande ricompensa.
I think Hannah's being held at one of the dead men's homes.
Credo... che Hannah sia tenuta in una delle case di quei tizi. Faro' un controllo.
Well, there's a few different versions in there, but my people are pretty sure he's being held at a Moscow prison awaiting sentencing.
Be', qui hai diverse versioni, ma quelli con cui lavoro dicono che è detenuto in un carcere moscovita in attesa di una sentenza.
This is the last of four time trials being held worldwide.
Questa è l'ultima delle 4 prove a livello mondiale.
So, I found out Braga's being held in cell block D3.
Ho scoperto che Braga è detenuto nel braccio D3.
0.79741096496582s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?